JA slide show
You are here:   Home 泰華文學 翻译平台 泰华作家小诗精选
Monday, 16 March 2020 16:57 Written by  Administrator
Rate this item
(0 votes)

泰华作家小诗精选

陈伟林 - 译写泰文诗
岭南人 - 小诗


摇篮里,躺着我的童年
走出老家老屋,流落


天涯 海角


吊在屋梁上的摇篮
摇呀摇, 荡呀荡
还荡在我的梦里


เปลไกว

     เปลไกวแกว่งไปมานอนเอ้กาเมื่อวัยเยาว์
จำพรากจากบ้านเก่าดวงหันเหพเนจร
     ไปหยุดสุดขอบฟ้าสุดมหาสมุทรสมร
เปลแขวนบนขื่อคอนไม่พักผ่อนแกว่งไปมา
     แกว่งมาพาแกว่งไปไม่หยุดไหวแม้แช่มช้า
แม้ในความฝันข้าเปลยังไกวไม่รู้ลืม

曾心 - 小诗


泪河

火烧
巴黎圣母院
歌特式的尖塔倒了


火熄灭了
人民的泪还在流
流成一条无国界的 “未名河”


ธารน้ำตา

     พระเพลิงโหมสุดขีดโบสถ์ปารีสนอทเทอร์ดาม
โกธิคแบบลายครามมลายไปในกองไฟ
     พระเพลิงสงบลงแต่ยังคงเสียงร่ำไห้
ผู้คนต่างเสียใจน้ำตาไหลหาใดแทน
     น้ำตาเป็นสายธารจากชาวบ้านเป็นล้านแสน
ไหลไปไร้พรมแดนชื่อก็ไร้ให้เรียกกัน

杨玲 - 小诗


童年的小路

一条小路弯弯又细又长
通向我的童年


我沿着小路一直走
期望回到金色的童年


小路弯弯又细又长
走不回去我的童年


เส้นทางเล็ก ๆ ในวัยเด็ก

     เส้นทางเล็กและยาวใช้ย่างก้าวอันคดเคี้ยว
ทางนี้เป็นที่เดียวที่เดินผ่านในวัยเยาว์
     ฉันจึงคะนึงหาเดินย้อนมาตามทางเก่า
หวังพบสบร่างเงาโอกาสทองของเยาว์วัย
     เส้นทางคดและยาวมิอาจก้าวดั่งอาลัย
ยากฝืนคืนสู่วัยยามเป็นเด็กไม่กลับคืน

 

温晓云 - 小诗

七夕

月姣风轻
弯月牵动长情
为爱情庆生


举凡最甜的情歌我唱你和
举凡最美的情诗你写我应


千年的七夕相思不老


“ชีซี” วันแห่งความรัก

     “ชีซี”วันแห่งรัก จันทร์งามนักลมพัดเอื่อย
จันทร์เสี้ยวลอยเรื่อยเรื่อย ฉลองรักแด่ปวงชน
     เพลงรักที่หวานนัก ฉันร้องทักเธอร้องปน
บทกลอนชื่นกมล เธอช่วยเขียนฉันแต่งเติม
     ยาวนานนับพันปี วัน“ชีซี”มิแต่งเสริม
คิดถึงเหมือนเช่นเดิม ไม่โรยราไม่เปลี่ยนแปลง

Last modified on Monday, 16 March 2020 17:00